close
標題:
請幫我翻譯,pls
幫幫忙吧!把下面那段英文翻譯成中文,thxLet me try to enlighten you. Here is when you need to look to Vogue and Bazaar for clues.Over the past years, 公仔衫&公主裙 have been paired up with Napoleon jackets or other military/ rocker/ boyfriend jackets plus edgy sandals or boots to complete the look. Look at Balmain SS 2009 for... 顯示更多 幫幫忙吧!把下面那段英文翻譯成中文,thx Let me try to enlighten you. Here is when you need to look to Vogue and Bazaar for clues. Over the past years, 公仔衫&公主裙 have been paired up with Napoleon jackets or other military/ rocker/ boyfriend jackets plus edgy sandals or boots to complete the look. Look at Balmain SS 2009 for jackets and sandals like these. So imagine 公仔衫&公主裙 + rocker jacket + crystal edgy sandals= chic, cool and layered. A job well done
最佳解答:
Baby, if you ever need a translation, why didnt you ask me ? 還是我自己翻譯吧,不竟這段英文是我寫的~ ok, 意思是 在這時候, 是向bazaar 及 vogue 學習的時候 在這幾年內,公仔衫&公主裙 在天橋上,常跟拿破倫/軍/搖滾 外套配在一起, 再加上edgy些的涼鞋/boot 就能原整 想像公仔衫&公主裙+搖滾外套+ 小鑽edgy涼鞋 (=有點punk味的, eg. 黑皮, 有釘,etc)= chic, 型, 有層次感. 下此想我回答fashion問題,要中文,請注明~
其他解答:
讓我試圖開導你。以下是當您需要尋求時尚和市場的線索。 在過去幾年中,公仔衫&公主裙已配對與拿破崙夾克或其他軍事/搖滾/男友夾克加上前衛涼鞋或靴子完成期待。看看巴爾曼黨衛軍2009年夾克和涼鞋喜歡這些。 所以想像公仔衫&公主裙+搖桿夾克+晶體毛躁涼鞋=別緻,冷靜和層次。所做的出色工作|||||讓我試圖開導你。以下是當您需要尋求時尚和市場的線索。 在過去幾年中,公仔衫&公主裙已配對與拿破崙夾克或其他軍事/搖滾/男友夾克加上前衛涼鞋或靴子完成期待。看看巴爾曼黨衛軍2009年夾克和涼鞋喜歡這些。 所以想像公仔衫&公主裙+搖桿夾克+晶體毛躁涼鞋=別緻,冷靜和層次。所做的出色工作|||||讓我设法啟迪您。 這您需要看到時髦和義賣市場為線索。 在過去幾年,公仔衫& 公主裙與拿破崙夾克或其他军用搖擺物男朋友夾克配對加上鋒利涼鞋或起動完成神色。 看Balmain SS 2009年為像這些的夾克和涼鞋。 因此想像公仔衫& 公主裙+搖擺物夾克+層狀水晶鋒利的sandals=別致,涼快和。 做得好的工作
請幫我翻譯,pls
此文章來自奇摩知識+如有不便請留言告知
發問:幫幫忙吧!把下面那段英文翻譯成中文,thxLet me try to enlighten you. Here is when you need to look to Vogue and Bazaar for clues.Over the past years, 公仔衫&公主裙 have been paired up with Napoleon jackets or other military/ rocker/ boyfriend jackets plus edgy sandals or boots to complete the look. Look at Balmain SS 2009 for... 顯示更多 幫幫忙吧!把下面那段英文翻譯成中文,thx Let me try to enlighten you. Here is when you need to look to Vogue and Bazaar for clues. Over the past years, 公仔衫&公主裙 have been paired up with Napoleon jackets or other military/ rocker/ boyfriend jackets plus edgy sandals or boots to complete the look. Look at Balmain SS 2009 for jackets and sandals like these. So imagine 公仔衫&公主裙 + rocker jacket + crystal edgy sandals= chic, cool and layered. A job well done
最佳解答:
Baby, if you ever need a translation, why didnt you ask me ? 還是我自己翻譯吧,不竟這段英文是我寫的~ ok, 意思是 在這時候, 是向bazaar 及 vogue 學習的時候 在這幾年內,公仔衫&公主裙 在天橋上,常跟拿破倫/軍/搖滾 外套配在一起, 再加上edgy些的涼鞋/boot 就能原整 想像公仔衫&公主裙+搖滾外套+ 小鑽edgy涼鞋 (=有點punk味的, eg. 黑皮, 有釘,etc)= chic, 型, 有層次感. 下此想我回答fashion問題,要中文,請注明~
其他解答:
讓我試圖開導你。以下是當您需要尋求時尚和市場的線索。 在過去幾年中,公仔衫&公主裙已配對與拿破崙夾克或其他軍事/搖滾/男友夾克加上前衛涼鞋或靴子完成期待。看看巴爾曼黨衛軍2009年夾克和涼鞋喜歡這些。 所以想像公仔衫&公主裙+搖桿夾克+晶體毛躁涼鞋=別緻,冷靜和層次。所做的出色工作|||||讓我試圖開導你。以下是當您需要尋求時尚和市場的線索。 在過去幾年中,公仔衫&公主裙已配對與拿破崙夾克或其他軍事/搖滾/男友夾克加上前衛涼鞋或靴子完成期待。看看巴爾曼黨衛軍2009年夾克和涼鞋喜歡這些。 所以想像公仔衫&公主裙+搖桿夾克+晶體毛躁涼鞋=別緻,冷靜和層次。所做的出色工作|||||讓我设法啟迪您。 這您需要看到時髦和義賣市場為線索。 在過去幾年,公仔衫& 公主裙與拿破崙夾克或其他军用搖擺物男朋友夾克配對加上鋒利涼鞋或起動完成神色。 看Balmain SS 2009年為像這些的夾克和涼鞋。 因此想像公仔衫& 公主裙+搖擺物夾克+層狀水晶鋒利的sandals=別致,涼快和。 做得好的工作
文章標籤
全站熱搜
留言列表