標題:

中文翻英文 高手請進 急

發問:

我要寄信給客戶 我英文目前很淺 所以請高手幫忙 幫我翻譯 成 英文 如下 ________________________________________________ A-906已由A-904代替 附上兩張圖片供你參考 由於原物料波動價格不確定,所以報價都有一個期限 不便之處請見諒

最佳解答:

Dear Customer(or Mr.XXX), A-904 will be the replacement for A-906, please see the attached two pictures as reference. Due to the floating price of raw materials, the quote is only for a certain period. Sorry for the inconvenience. Please do not be hesitate to contact me if you have any question. Your sincerely, (你的名子) (職位 eg. Manager)

其他解答:

aa.jpg

 

此文章來自奇摩知識+如有不便請留言告知

A-906 has already been replaced by A-904 Enclose two pictures for your reference Because the original supplies fluctuate the price is uncertain, have one time limit to offer Please excuse me in the inconvenient place|||||A-906 from A-904 instead of two pictures attached for your information Fluctuations in prices of raw materials due to uncertainty, so there is a pricing period Please apologize for the inconvenienceCEE950A255C9C3B3
arrow
arrow

    njtnvdt 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()